Notes baby carrier
Download the instruction brochure here!
GERMAN
WARNING!
When using this baby carrier, please monitor your child constantly.
For low birth weight babies and children with medical conditions, consult a doctor before using the product.
Risk of falling
Toddlers can fall out of the carrier through a wide leg opening.
Always adjust the leg openings to your baby's legs.
Set before each use make sure all fasteners are closed. Be careful when walking and leaning. Never bend at the waist, always bend at the knees. Only use this carrier for children between 3 kg and 15 kg.
Choking hazard
Infants under 4 months old may choke in this product if face is pressed firmly against your body. Never press the child too tightly against your body and leave room for head movements. Keep infants' faces clear of obstructions at all times.

NEDERLANDS
WARNING!
Houd uw kind in de gaten used as u deze draagzak.
For baby's with a long birth weight and children with medical aandoeningen, serves and arts te raadplegen alvorens het product te gebruiken.
Risk on Vallen
Small children can door a brede beenopening uit de drager vallen.
Pas de beenopeningen altijd aan de beentjes van uw baby aan.
Care is taken that all events before any other use will be made. Wees before het lopen en leunen. Buig nooit in de taille, maar altijd op de kneeen. Used weights for children weighing 3 kg and 15 kg.
Stikkingsgevaar
Baby's junior dan 4 maanden can stikken in the product as hun gezicht stevig tegen hun lichaam wordt printed. Druk het kind nooit te strak tegen uw lichaam en laat ruimte voor hoofdbewegingen. How het says the baby's te all tijde vrij van obstructies.

Francais
ATTENTION!
Lorsque vous utilisez ce porte-bébé, veuillez surveiller votre enfant en permanence.
Pour les bébés de faible poids à la naissance et les enfants souffrant de problèmes de santé, demandez conseil à votre médecin avant d'utiliser le produit.
Risque de chute
Les nouveau-nés peuvent tomber du porte-bébé si l'ouverture pour les jambes est trop large ou mal réglée.
Ajustez toujours les ouvertures pour les jambes en fonction de la largeur des jambes de votre bébé.
Avant chaque utilization, assurez-vous que toutes les attaches sont bien fermées. Faites attention lorsque vous marchez ou lorsque que vous vous appuyez quelque part. Ne vous baissez jamais en avant mais pliez toujours les genoux en gardant votre dos bien droit. N'utilisez ce porte-bébé que pour des children from 3 kg to 15 kg.
Risque d'étouffementLes nourrissons de moins de 4 mois peuvent s'étouffer avec ce produit si leur visage est trop fermement compressé contre votre buste.
Ne comprimez jamais l'enfant trop fortement contre vous et laissez assez de place pour lui permettre de bouger la tête. Veillez à toujours garder le visage du bébé à l'écart de toute obstruction.

Polski
OSTRZEŻENIE!
Podczas korzystania z nosidełka należy cały czas obserwować dziecko.
Dla niemowląt z niską wagą urodzeniową i dzieci z chorobami, przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem.
Małe dzieci mogą wypaść z nosidła przez szeroki otwór na nogi
Zawsze dopasowuj otwory w nogach do nóg dziecka.
Przed każdym użyciem należy upewnić się, że wszystkie elementy złączne są zamknięte. Bądź ostrożny podczas chodzenia i pochylania się. Nigdy nie zginaj się w talii - zawsze w kolanach. Używaj nosidełko tylko dla dzieci o wadze od 3 kg do 15 kg.
Ryzyko uduszenia się
Niemowlę poniżej 4 miesiąca życia może dusić się w tym produkcie, jeżeli jego twarz jest zbyt mocno przyciśnięta do twojego ciała. Nigdy nie naciskaj dziecka mocno na ciało i pozostawiaj wystarczająco miejsca na ruchy głowy. Twarz niemowlęcia powinna przez cały czas móc się swobodnie poruszać.
